“군자”의 진정한 의미

한국은 오랫동안 유교의 영향을 받아 많은 문화를 발전시켜 왔습니다. 중국의 한 인물의 사상이 수백 년 동안, 심지어 언어가 다른 한반도에까지 영향을 미친 것은 참으로 신기한 현상입니다.

현재는 제사의 형식이 점차 사라지는 추세이지만, 어렸을 때는 조상에게 제사를 지내는 것이 당연한 연례행사 중 하나였습니다. 제사의 형식은 사라지고 있지만, 어른을 공경하는 예절 문화는 여전히 우리 삶 속에 남아 있습니다. 이는 유교로 인해 형성된 문화가 한국인에게 자연스러운 사고방식이었기 때문입니다.

유교라는 거대한 학문적 틀에서 보면, 일상에서의 의무적 행위는 개인에게 무겁게 느껴질 수 있지만, 유교가 지향하는 목적을 고려하면 어느 정도 필요성을 느낄 수 있습니다.

유교의 인간론과 사회론을 들여다보면 다소 엄격한 규칙들이 이해됩니다. 도덕의 주체로서의 개인은 이상적인 도덕적/윤리적 존재인 ‘군자’가 되기 위해 ‘극기복례’해야 합니다. 하지만 대부분의 인간은 언제나 유혹에 빠져 헛된 것들에 마음을 빼앗기고, 사리사욕을 추구하는 존재로 전락하죠.

유교 사상의 본질은 제사적 형식에 있지 않습니다. 본질은 개인의 도덕적/윤리적 회복과 동시에 공동체를 살피는 ‘인의’ 마음에 있습니다.

개인의 마음을 다스리고 공동체를 위한 활동을 하는 것은 인간에게 매우 자연스러운 일입니다. 이러한 부분은 기독교와도 유사한 점이 있습니다. 그리스도인은 하나님이 보내주신 성령의 말씀을 따르고, 자신을 살피며, 공동체를 위해 기도합니다.

자신을 다스리면서도 상대방을 생각하는 태도는 인간의 자연스러운 감정이라고 느꼈습니다. 논어를 읽으면서 어느 정도 공감했던 부분입니다.

유교 정신을 다시 살리자는 주장을 하려는 것은 아닙니다. 그보다 인간의 자연스러운 감정에 솔직해지자는 겁니다. 자신을 다스릴 때에 올바른 판단력으로 누군가에게 유익을 줄 수 있습니다.

자신을 살피는 습관은 개인과 사회 모두에게 필요합니다.

The True Meaning of a “Gentleman”

Korea has developed many cultural practices under the long-standing influence of Confucianism. It is quite fascinating that the thoughts of a Chinese figure have exerted such influence on the Korean Peninsula for centuries, even though the languages are different.

Although the practice of ancestral rites is gradually disappearing, it was once an annual event that was naturally observed during my childhood. While the formalities of ancestral rites are fading, the culture of respecting elders still remains deeply rooted in our lives. This is because the culture formed by Confucianism became a natural mindset for Koreans.

Approaching Confucianism as a vast academic framework, the obligatory practices in daily life may feel burdensome to individuals. However, when considering the purpose Confucianism seeks to achieve, one can understand the necessity to some extent.

When examining the Confucian view on humanity and society, its rather strict rules make sense. As a moral subject, an individual must practice ‘self-discipline’ (克己復禮) in order to become the ideal moral/ethical being, the “gentleman” (君子). However, most humans easily fall into temptation, become distracted by vain desires, and ultimately degenerate into pursuing selfish interests.

The essence of Confucian thought is not in the formalities of ancestral rites. Its core lies in the restoration of individual moral and ethical integrity, alongside a caring heart (仁) for the community.

Regulating one’s heart and engaging in activities for the benefit of the community is a profoundly natural aspect of human life. This bears a striking resemblance to Christianity. Christians listen closely to the word of the Holy Spirit sent by God, examine themselves, and pray for the community.

I have felt that the attitude of self-discipline, while considering others, is a natural human emotion. This was one of the points I resonated with while reading the Analects.

I am not advocating for a revival of Confucianism. Rather, I am encouraging us to be honest with our natural human emotions. When we govern ourselves, we can make sound judgments that benefit others.

The habit of self-reflection is necessary, both for the individual and for society.

This translation strives to stay faithful to the original content while ensuring natural flow in English. Let me know if you’d like any adjustments!

유교의 본거지 안동에서 나를 찾아보다

안동 화회마을 입구, Entrance to Hahoe Village in Andong

안동은 한국의 정신의 수도라고 불립니다. 조선시대 사람들의 생활양식의 기반인 유교의 본거지라서 그러한 별명이 붙었는지도 모릅니다. 사람들의 생활양식을 결정하는 인간과 사회의 모습에 대해 끊임없이 연구한 유학자들이 수양을 한 지역으로 유명하죠.


Andong is often referred to as the spiritual capital of Korea. It might be called so because it is the home of Confucianism, which formed the foundation of the lifestyle during the Joseon Dynasty. It is famous as the place where Confucian scholars, who continuously studied the nature of humans and society that shaped people’s lifestyles, practiced self-discipline.

병산서원 입구, Entrance to Byeongsan Seowon

유명한 서원 중 하나인 “병산서원”입니다. 서원까지 가는 길이 좁고 1.5차선이라서 운전하기 어렵지만, 서원 입구에 도착하면 힘들게 온 보람을 분명히 느끼실 것입니다. 낙동강이 굽이쳐서 서원을 아늑하게 둘러싸 여름에는 시원하고 강 주위에 높은 언덕들이 북서풍을 막아주어 겨울에는 따뜻하게 학문을 수양할 수 있는 위치. 누구라도 자연을 만끽하고 자신을 수양할 수 있는 터가 좋은 자리에 “병산서원”이 자리하고 있습니다.


This is “Byeongsan Seowon,” one of the famous seowons (Confucian academies). The road to the seowon is narrow and about 1.5 lanes wide, making it difficult to drive, but once you reach the entrance, you will definitely feel that the effort was worth it. The Nakdong River winds around the seowon, creating a cozy atmosphere that keeps it cool in summer and protects it from the northwesterly winds in winter, making it a warm place to study even in the cold season. Byeongsan Seowon is perfectly situated for anyone to enjoy nature and cultivate themselves.

병산서원에서 낙동강을 바라보고 찍은 장면, View of Nakdong River from Byeongsan Seowon

안동에 남겨진 유교의 흔적들을 바라보고 있노라면 조금이나마 옛 지식인들의 세계관을 엿볼 수 있습니다. 그들은 터득한 지식과 자신의 행동을 일치시키려는 모습을 발견할 수 있습니다. 우주의 원리를 발견하기 위해 끊임없이 자신을 돌아보고 자연을 관찰해서 얻은 지식을 자신에게 적용시켜 끊임없는 새로운 지식의 탐구와 실천의 모습들이 서원의 곳곳에 남겨져 있습니다.


Looking at the remnants of Confucianism left in Andong, you can catch a glimpse of the worldview of ancient scholars. They tried to align their actions with the knowledge they acquired. They constantly reflected on themselves and observed nature to discover the principles of the universe, applying this knowledge to themselves, which is evident in the traces of continuous pursuit of new knowledge and practice found throughout the seowon.

도산서원에 핀 매화, Plum blossoms at Dosan Seowon

오늘날 유교를 가리킬 때 유교의 정신 그 자체보다는 옛 선인들의 유교적 생활양식의 껍데기만을 말할 때가 종종 있습니다. 하지만 실제로 조선시대 400년을 통일성 있는 생활양식이 유지되었다는 것은 끊임없는 쇄신과 새로움이 있었기 때문에 가능했던 것입니다. 오늘날 다시 한번 유교의 정신을 돌아볼 필요가 있습니다.


Today, when referring to Confucianism, people often talk about the external lifestyle of the ancient sages rather than the essence of Confucianism itself. However, the fact that the lifestyle of the Joseon Dynasty was maintained with such unity for 400 years was due to continuous renewal and innovation. It is time to revisit the spirit of Confucianism today.

하회마을 엘리자베스 여왕이 방문한 곳, The place in Hahoe Village visited by Queen Elizabeth

위대한 사상가를 많이 배출한 영국. 영국의 엘리자베스 여왕은 한국 일정에 안동을 지정했습니다. 현재도 어느 정도 한국 사람들의 생활양식에 영향을 주는 정신의 수도 “안동”을 방문하기 원했던 모양입니다.


The UK, which has produced many great thinkers. Queen Elizabeth of the UK included Andong in her itinerary during her visit to Korea. It seems she wanted to visit Andong, the spiritual capital that still influences the lifestyles of many Koreans today.

하회마을 장승, Guardian post in Hahoe Village

옛 지식인들의 모습을 볼 수 있는 안동에서 새로운 옛 경험을 해 보는 건 어떻습니까? 곳곳에 유교의 문구가 자신을 돌아보는 계기가 될 수도 있습니다.

번지가 인에 대해 물었습니다.공자께서 말씀하셨습니다.

“사람을 사랑하는 것이다.”

우리가 오해했던 유교를 재발견하는 것. 묵묵한 자연 앞에서 부산했던 자신을 내려놓고 심신의 편안을 느끼게 하는 곳. 역사여행보다는 자신의 인식을 넓히는 수학여행으로 추천합니다.

How about experiencing a new kind of old in Andong, where you can see the lives of ancient scholars? The Confucian phrases scattered around may give you a chance to reflect on yourself.

When asked about “benevolence” (ren), Confucius replied, “It is to love people.”

Rediscovering the Confucianism we have misunderstood, putting aside our bustling selves before the quiet nature, and feeling the peace of mind. Rather than a historical trip, I recommend it as an educational trip to broaden your perception.

서울에서 안동 가는 방법:
KTX: 청량리(서울역)에서 두 시간 반
고속버스: 강남 경부에서 두 시간 사십 분
*KTX서울역 출발은 자주 없으니 확인 후 예매

사진 촬영지:병산서원,도산서원,화회마을

How to get to Andong from Seoul:
KTX: Two and a half hours from Cheongnyangni (Seoul Station)
Express Bus: Two hours and forty minutes from Gangnam Express Bus Terminal
•Check and book in advance as there are not many KTX departures from Seoul Station.

Photo locations: Byeongsan Seowon, Dosan Seowon, Hahoe Village