버크의 프랑스 혁명 비판과 종교 정신

우리 주변에서 이성을 넘어서는 문제에 부딪히면 초월자를 찾는 경우를 종종 볼 수 있습니다. 신의 존재를 부정하던 사람조차도 현실의 거대한 공포 앞에서는 겸손해지죠. 인간 사회의 오랜 근간을 이루어온 종교는 어느 사회에서나 막강한 영향력을 발휘해왔습니다.

종교는 사람들 사이에서 질서를 유지하고, 개인과 공동체의 행동 범위를 규정해왔습니다. 삶의 목표, 결혼관, 직업관, 인간관계, 관습 등은 종교와 깊은 관련 속에서 이루어져 왔죠. 근대 국가가 형성되기 전에는 법보다도 우선시된 경우도 있었습니다.

오랜 시간 동안 인간 사회의 틀을 형성한 종교는 사회적 형식을 유지시키는 동시에, 개인에게는 더 본질적인 의미를 지닙니다. 인생을 어떻게 살아야 하는지, 사람들과 어떤 마음으로 관계를 맺어야 하는지 등 인간 내면의 형식을 만들어갑니다.

하지만 프랑스 혁명에서 일어난 일련의 사건들은 자비와 온유함이 결여된 참혹한 행위들이었습니다. 버크는 숭고한 이상을 내세운 혁명 세력들이 저지른 행위들을 비난합니다. 당시 프랑스는 기독교의 영향이 강했고, 성당은 지역 공동체를 지탱하는 중요한 기관 중 하나였습니다.

그러나 성당의 부패를 보고 불만을 품은 평민들은 종교 자체를 부정하는 실수를 저질렀습니다. 종교가 가져온 유익을 망각한 채 말이죠. 기독교의 정신 중 하나인 사랑이 사라지고, 오직 기독교 자체를 부정하는 사건들이 일어나게 됩니다.

버크는 프랑스 혁명 세력을 ‘신중하지 못한 결정’이라고 비판합니다. 종교와 종교의 부패는 다른 관점에서 고려해야 하며, 종교인과 종교 기관의 부패는 사회 시스템의 개선을 통해 해결해야 할 문제라고 주장했습니다.

버크는 프랑스 혁명 세력의 청년에게 이렇게 답장을 씁니다*.

“당신들은 기사도 정신과 종교의 정신을 버렸습니다.”

*프랑스 혁명을 지지한 청년은 버크가 미국 독립 혁명을 지지했기에 프랑스 혁명 또한 지지할 것이라고 생각하고 편지를 보냈습니다.

The Spirit of Religion

We often witness people turning to a transcendent being when faced with problems beyond reason. Even those who once denied the existence of God find themselves humbled in the face of immense fear. Religion, which has long been a foundation of human society, has exerted profound influence across all societies.

Religion has maintained order among people and set norms for the behavior of individuals and communities. Life’s goals, views on marriage, career, human relationships, and customs have all been closely intertwined with religion. In fact, before the rise of modern states, religion was often prioritized over law.

For a long time, religion shaped the framework of human society, maintaining social order while offering individuals deeper, more essential meanings. It provides a structure for how we should live and how we should interact with others, shaping our inner lives.

However, the events of the French Revolution were a series of cruel acts devoid of mercy and gentleness. Burke condemned the revolutionaries, who, despite their lofty ideals, committed atrocious deeds. France, strongly influenced by Christianity, had churches that served as pillars of local communities.

Yet, the peasants, dissatisfied with the corruption within the Church, made the mistake of rejecting religion itself, forgetting the historical role religion played in sustaining their communities. As love, one of the central tenets of Christianity, disappeared, events began to unfold that denounced not just the Church but Christianity itself.

Burke criticized the French revolutionaries, calling their actions ‘imprudent decisions.’ He argued that religious corruption should be considered from a different perspective and that the corruption of religious institutions and individuals should be addressed through improvements in the social system.

Burke wrote the following in a letter to a young revolutionary in France:

“You have forsaken the spirit of chivalry and the spirit of religion.”

버크의 프랑스 혁명 비판과 기사도 정신

말을 탄 기사는 전장의 선봉에 섭니다. 기사는 맞은편에 있는 적군을 바라보며 곧 있을 전투에서 승리하기 위해 온 힘을 다해 생각합니다. 그의 뒤에는 수천 명의 병사들이 정렬해 기사의 말과 행동에 집중하고 있습니다. 때가 되면, 기사는 병사들의 사기를 끌어올리고 가장 앞에서 적군을 향해 돌진합니다.

봉건 시대의 기사들은 위험을 무릅쓰고 자신에게 주어진 전투에 임했습니다. 물론 그중에는 자신의 안전을 우선시하는 비겁자들도 있었지만, 대체로 “기사” 하면 “대의”를 위해 “자신”을 희생하는 사람이라는 이미지가 떠오릅니다. 이 때문에 기사도 정신은 숭고한 정신으로 인정받아 왔습니다.

그러나 시간이 지나며 왕과 기사들은 타락하기 시작했습니다. 전쟁에서 가장 앞서 병사들을 이끌어야 할 기사들이 어느 순간 가장 뒤에 서서 병사들의 희생으로 자신을 유지하는 모습을 보이기 시작한 것입니다. 숭고한 정신이 사라진 기사들의 모습에 사람들은 더 이상 존경과 애정을 느끼지 못하게 되었습니다.

처음에는 어느 정도 합리적이었던 계급 질서는 그 정신이 약해짐에 따라 부패를 양산하는 사회 시스템이 되어버렸습니다. 그리고 일반 국민들 사이에서도 “자연적 계시”를 받은 진정한 기사들이 나타나기 시작했습니다. 그들은 자신들만의 방식으로 사회를 개혁해 나가기 시작했죠.

그러나 사회 발전의 자연스러운 역사 속에서 프랑스 혁명은 섣부른 판단이 불러온 정치적 참사였습니다. 과거의 모든 기존 제도를 신중한 고려 없이 부정하는 태도는 오히려 더 큰 악을 초래했습니다. 프랑스 혁명은 결국 수많은 사람들의 학살과 독재정치로 끝이 났습니다.

인간 사회라면 어느 사회도 예외 없이 숭고했던 정신과 사회 시스템이 타락하게 됩니다. 문제는 숭고했던 정신과 시스템 자체가 아니라 타락한 현상입니다. 따라서 우리는 지금까지 사회를 발전시키고 지탱해 온 정신과 시스템을 돌아보고, 그것을 개혁해 나가야 합니다. 이상적이고 새로운 정신과 시스템을 무리하게 도입하는 것은 많은 희생을 초래할 뿐입니다.

버크는 도버 해협 너머 프랑스에서 벌어지는 일을 면밀히 관찰했습니다. 그리고 예전에 방문했던 프랑스 사회를 회상하며 현재 벌어지는 혁명의 사건들을 바라보았습니다. 그는 혁명 세력이 추구하는 대의를 이해하면서도 그들이 내린 정치적 판단에 대해 “신중하지 못한 결정”이라며 비난했습니다. 한편, 혁명 세력 중 한 명이 버크에게 자신들의 대의에 대한 동의를 구하는 편지를 보냈습니다*. 버크는 그 청년에게 답장을 씁니다.

“당신들은 기사도 정신과 종교의 정신을 버렸습니다.”

*프랑스 혁명을 지지한 청년은 버크가 미국 독립 혁명을 지지했기에 프랑스 혁명 또한 지지할 것이라고 생각하고 편지를 보냈습니다.

Burke’s Critique of the French Revolution and the Spirit of Chivalry

A knight mounted on a horse stands at the forefront of the battlefield. The knight gazes at the enemy in front of him, focusing all his thoughts on winning the upcoming battle. Behind him, thousands of soldiers are lined up, paying close attention to the knight’s words and actions. When the time comes, the knight rallies the troops, raises their morale, and charges ahead toward the enemy.

In the feudal era, knights risked their lives to fight in the battles assigned to them. Of course, some were cowards who prioritized their own safety, but the common image of a “knight” was someone who sacrificed themselves for a “greater cause.” For this reason, the spirit of chivalry has been revered as a noble virtue throughout history.

However, as time passed, both kings and knights began to succumb to corruption. Knights, who were supposed to lead their soldiers at the front lines, were now staying behind, relying on the sacrifice of their troops for survival. With the absence of noble spirit, the respect and admiration once felt for knights began to fade.

The class system, which initially operated with some degree of rationality, gradually weakened in spirit and became a corrupt social structure. At the same time, among ordinary people, “true knights,” guided by a “natural revelation,” began to emerge. These individuals started to reform society in their own way.

Yet, within the natural course of history’s progression, the French Revolution was a political disaster born from hasty judgments. The wholesale rejection of all past institutions without careful consideration brought about even greater evils. The French Revolution ultimately ended with the massacre of many and the rise of dictatorial rule.

In human societies, the noble spirits and systems that once sustained them inevitably fall into decay. The problem does not lie in the original ideals or the system itself, but in the corruption that follows. Therefore, we must reflect on the spirit and systems that have nurtured and advanced our societies, and work to reform them. Forcing the adoption of idealistic and novel systems only leads to unnecessary sacrifices.

Burke closely observed what was unfolding in France across the English Channel. Reflecting on the French society he had once visited, he scrutinized the events of the revolution. While he understood the revolutionary cause, he criticized their political judgments as “reckless decisions.” One member of the revolutionary movement even sent Burke a letter seeking his endorsement of their cause*. Burke responded to the young man:

“You have abandoned the spirit of chivalry and the spirit of religion.”

*The young supporter of the French Revolution assumed that Burke, having supported the American Revolution, would also support the French Revolution, and thus wrote him a letter.

사람을 움직이는 힘, “감정”

영국의 보수주의의 아버지라 불리는 에드먼드 버크는 “숭고와 미…” 저서를 통해 인간의 감정에 대해 고찰을 세상에 내놓습니다. 그는 18세기 영국의 많은 철학자들이 다룬 “미학적 관념”을 선택합니다. 당시 영국의 경험론자들은 프랑스의 “이성”을 중시하는 것과는 대조적으로”하려고 했습니다.

버크는 인간의 마음은 기본적으로 세 가지 상태에 놓여있다고 말합니다. 이 주장은 경험론의 일인자인 로크가 저술한 인간오성론에서의 마음의 상태와는 다른 견해를 나타냅니다. 로크는 인간은 고통과 즐거움 둘 중 어느 한쪽의 상태에 놓여있다고 주장합니다. 그래서 즐거움이 줄어들면 고통이 늘어나는 것처럼 두 감정 관계를 표현합니다.

버크는 일상의 관찰을 통해 인간의 마음의 상태에 대해 독자들을 설득해 나갑니다. 왜냐하면 감정을 이해하기 위해서는 인간의 마음에 대해 짚고 넘어가야 했기 때문입니다. 그리고 감정이 사람들의 마음과 행동을 바꾼다는 사실도 발견합니다. 감정에 대한 이해도가 사람들의 행동 패턴을 바꿀 수 있다고 생각했을지 모릅니다. 요즘 개념으로 말하면 자신을 성장하기 위한 감정 절제 정도로 이해하면 될 듯합니다.

18세기 당시에는 심리학이라는 학문은 없었지만 사람의 마음을 연구하는 학문이 발전하기 시작합니다. 처음에는 수학과 같이 눈에 보이는 데이터가 아닌 내면의 감정을 연구하는 게 불가능하다고 생각했습니다. 하지만 사람들의 표정과 행동 패턴을 관찰하면 감정의 실체가 안 보이는 것도 아닌 것이었습니다. 사회의 관습을 존중하는 영국 사회에서는 오랜 기간 형성되어온 사람들의 패턴이 존재하고, 관습에 대한 존중을 가진 태도를 가지게 된 것도 인간의 감정에 대한 경험론적 사고방식의 결과일 수도 있습니다.

오늘날 사회를 바꾸려면 혁신적인 정책이 필요하다고 사람들은 생각합니다. 하지만 이성적 사고를 통한 이상적 정책만으로는 인간사회를 바꾸기에는 한계가 있습니다. 설령 좋은 제도가 입법되어도 시민사회에 정착되기 위해서는 시민들의 행동 패턴과 의식을 변혁하는 과정이 반드시 필요합니다. 인간 사회가 좀 더 조화롭고 개개인의 역량을 최대한 발휘할 수 있는 사회를 만들기 위해서는 사람들 사이에 매너가 필요합니다. 그리고 매너는 사람들의 감정에 대한 이해도가 향상됨에 따라 더욱 형성되기 쉽습니다. 영국에서 “매너가 사람을 만든다”라는 말이 그냥 나온 말이 아닙니다.

버크의 인간 감정에 대한 고찰은 감정에 대한 잘못된 기존의 의견에 대해 반기를 듭니다. 그리고 좋은 감정이 개개인의 행동을 바꾸고 더 나은 시민사회를 형성시키는 토대라고 믿었습니다. 보수주의적 사고는 “이성”이 아니라 “감정”을 통한 경험을 존중합니다.

Reflection on “The Sublime and Beautiful”-The Power that Moves People, Emotions

Edmund Burke, known as the father of conservatism, presents his reflections on human emotions in his book “The Sublime and Beautiful.” He chose to focus on the “aesthetic notions” discussed by many philosophers in 18th-century England. Unlike the French emphasis on “reason,” English empiricists at the time sought to understand humans through “emotion.”

Burke states that the human mind is fundamentally in one of three states: “pain,” “indifference,” and “pleasure.” He posits that humans are driven by these three emotions. This view contrasts with John Locke’s perspective in his “An Essay Concerning Human Understanding,” where Locke argues that humans are either in a state of pain or pleasure. He suggests that as pleasure decreases, pain increases, and vice versa.

Burke persuades his readers about the state of the human mind through everyday observations. To understand emotions, he believed it was essential to address the human mind. He also discovered that emotions change people’s minds and actions. Burke might have thought that understanding emotions could alter people’s behavior patterns. In today’s terms, this can be understood as emotional regulation for personal growth.

Although psychology as a discipline did not exist in the 18th century, the study of the mind began to develop. While studying emotions might seem impossible without visible numbers, emotions are not entirely invisible, as they can be observed through people’s expressions and behavior patterns. The long-standing respect for social customs in English society and the resulting patterns might be a product of empiricist thinking about human emotions.

Today, people think that innovative policies are necessary to change society. However, ideal policies based solely on rational thought have limitations in transforming human society. Even if good laws are enacted, for them to take root in civil society, it is crucial to transform citizens’ behavior patterns and consciousness. To create a more harmonious society where individuals can fully utilize their abilities, manners among people are essential. Manners are easier to develop as understanding of emotions improves. The saying “manners make the man” in England did not emerge without reason.

Burke’s reflections on human emotions challenge previous misconceptions about emotions. He believed that positive emotions could change individual behavior and form a better civil society. Conservative thought respects experiences through “emotion” rather than “reason.”

에드먼드 버크는 누구인가?

보수주의의 아버지라고 불리는 에드먼드 버크는 누구인가?

직사각형 공간 속 긴 의자가 대립하듯 나란히 정렬되어 있다. 정렬된 의자는 한 줄로 연결되어 있다. 마치 작은 빈틈도 상대방 진영에게 보여주지 않으려는 듯한 단결함을 보여주듯이. 이렇게 언설이 교착되는 이 공간은 대영국제국의 의회이다. 누가 봐도 불편한 긴 의자와 딱 붙어 앉아 있는 의원들 간의 거리. 오로지 상대방의 언어와 논리에 집중하는 순간. 그 순간을 가장 잘 활용한 정치가는 에드먼드 버크가 아닐까?

에드먼드 버크는 영국이 가장 번영한 시기에 휘그당(야당)의 대표 연설가로 이름을 날렸다. 그는 자기가 옳다고 생각한 의견(opinion)에 열정을 듬뿍 담아 상대방을 설득해 갔다. 인도 식민지에서 부정부패를 저지르는 총독을 비난한다든지, 합리적이지 않았던 미국 식민지 세금 인상에 반대한다든지 그는 옳지 못한 일에 자유롭게 의견을 주장했다.

가장 알려진 의견은 도버 해협을 맞닥뜨리고 오랫동안 영국과 대립 관계에 있었던 프랑스에서 일어난 사건이었다. 우리에게는 지금은 인간의 존엄성과 인권과 평화의 상징이었던 프랑스혁명에 대한 코멘트였다. 그는 그의 사상을 확실한 경험에 의거해 자유롭게 논했다.

그의 주장은 의회의 연설과 출판을 통해 사람들에게 알려졌다. 이성의 힘을 강조한 철학자들이 많은 프랑스에서 가장 감정적인 혁명이 일어난 것이었다. 그러한 혁명의 과정들을 지켜본 버크는 프랑스 혁명이 결코 혁명 세력의 이상적인 사회를 구축하지 못할 것이라고 예언했다. 프랑스 혁명 세력이 추구한 시민의 자유는 이성의 울타리를 벗어난 감정의 표출의 한 형태였다. 그리고 그러한 상식이 영국에 건너오는 것을 대단히 경계했다. 그래서 프랑스혁명 발발 바로 다음 해에 [프랑스 혁명의 성찰]을 출판한 것이다.

에드먼드 버크가 누구인가? 라고 질문하면 보통은 특정 원리에 집착하는 보수주의자라고 대답한다. 실제로 현 영국의 보수당이 그렇게 자신들의 입맛에 맞게 해석한 경위도 있다. 하지만 그의 주장들을 살펴보면 어떠한 확고한 진리를 고수하기보다는 상황에 맞는 보편적 원리를 끊임없이 적용하고 고찰한 흔적들이 보인다. 진정한 자유주의자는 보편적 원리와 현실을 구분할 줄 알고 좀 더 보편적 원리에 가까워지도록 연구하는 자들이다. 그리고 그것이 진정한 보수주의자의 모습일 것이다.

에드먼드 버크의 주장에 관해 그 내용에 주목하지 않는다. 정치, 외교, 문화 등을 대하는 그의 자유주의적 태도에 흥미를 가진다. 그러한 삶의 태도와 사고를 키웠던 젊은 버크의 작품들을 읽어간다. 그의 사상이 서양에서만 아니라 아시아에서도 공감이 되는 이유는 인간으로서의 자유를 추구한 모습에 있다고 생각한다. 아시아에서의 버크를 고찰하는 것은 동양의 시민사회의 성숙을 위한 사상적 기반이 될 것이라고 믿는다.


Rectangular spaces with long benches arranged opposite each other are neatly aligned. The aligned benches are connected in a row, as if to show unity, leaving no small gaps to the opposing side. This space, where rhetoric is locked in battle, is the Parliament of the British Empire. The uncomfortable long benches and the close proximity of the members, focusing solely on the opponent’s language and logic. The politician who utilized these moments most effectively was Edmund Burke.

Edmund Burke gained renown as the leading orator of the Whig Party (the opposition) during Britain’s most prosperous period. He passionately defended what he believed to be right, persuading his opponents with fervor. Whether criticizing the corrupt governor in the Indian colony or opposing the unreasonable tax increases in the American colonies, he freely expressed his opinions against injustices.

One of his most well-known opinions concerned an event in France, a country long at odds with Britain across the English Channel. To us, the French Revolution symbolizes human dignity, human rights, and peace. Burke commented on this. He freely discussed his thoughts based on solid experience.

His arguments were communicated to the public through parliamentary speeches and publications. In France, where many philosophers emphasized the power of reason, the most emotional revolution took place. Observing the revolution’s processes, Burke predicted that the French Revolution would never achieve the ideal society envisioned by the revolutionaries. The freedom sought by the French revolutionaries was a form of emotional outburst that stepped outside the bounds of reason. He was very wary of such common sense crossing over to Britain. Hence, he published “Reflections on the Revolution in France” the year after the revolution broke out.

When asked, “Who is Edmund Burke?” most would answer that he is a conservative fixated on certain principles. Indeed, the current Conservative Party in Britain has interpreted him to fit their perspective. However, a closer look at his arguments reveals traces of applying and examining universal principles to fit the circumstances rather than adhering to any fixed truth. A true liberal distinguishes between universal principles and reality and strives to get closer to the universal principles. That is the true image of a conservative.

Regarding Edmund Burke’s claims, attention is not focused on their content but on his liberal attitude towards politics, diplomacy, and culture. I am interested in his young works that shaped such an attitude and way of thinking. I believe the reason his ideas resonate not only in the West but also in Asia is because they pursue human freedom. I believe examining Burke in Asia will provide an ideological foundation for the maturity of civil society in the East.