선택적부부별성제도 자민당 지지자 내 절반 이상

일본에서는 결혼할 때 어느 한쪽이 상대방의 성(姓)을 따르는 것이 일반적입니다. 일본 현행 민법 제750조에 따르면, “부부는 혼인할 때 남편 또는 아내의 성(姓)을 따릅니다”라고 명시되어 있습니다. 즉, 일본에서 법적으로 부부는 같은 성을 사용해야 합니다.

오랫동안 유지되어온 이 성씨에 대한 법률은 1996년 법무대신 고문기관인 법제심의회에서 “선택적 부부별성 제도의 도입”을 요구하는 [민법 일부를 개정하는 법률안]이 제기되면서 변화의 계기를 맞이했습니다.

최근 각종 여론 조사에서 “선택적 부부별성 제도 도입”에 찬성하는 비율이 반대 비율을 웃돌고 있으며, 지방의회에서도 관련 의견서가 채택되는 움직임이 가속화되고 있습니다. 심지어 일본 최고재판소에서는 부부 동성 제도의 위헌성을 쟁점으로 하여 국회에서의 논의를 촉구하고 있습니다.

자민당 내 지지자들 사이에서도 “선택적 부부별성 제도 도입”에 찬성하는 여론이 있으며, 이는 실제로 법안 심의와 개정법 통과를 위한 다수당의 기존 정책을 변화시킬 수 있는 중요한 배경으로 작용할 가능성이 주목되고 있습니다.

Japan, when people get married, one partner typically adopts the other’s surname. According to Article 750 of the current Japanese Civil Code, “When married, a couple shall choose either the husband’s or the wife’s surname.” Therefore, legally married couples in Japan must share the same surname.

This long-standing surname law faced a turning point in 1996 when the Legislative Council, an advisory body to the Minister of Justice, proposed the “introduction of a selective married couple’s separate surname system” in response to the [Bill for Partial Amendment of the Civil Code].

Recently, public opinion polls show that the proportion of people supporting the “introduction of a selective married couple’s separate surname system” exceeds the opposition. Additionally, local assemblies are increasingly adopting opinion statements in favor of the change. Even the Supreme Court of Japan is highlighting the constitutionality issue of the current shared surname system, urging the National Diet to debate the matter.

Within the Liberal Democratic Party (LDP), the support rate for the “introduction of a selective married couple’s separate surname system” among its supporters is drawing attention. This could serve as a significant backdrop for changing the majority party’s existing policies to allow for the deliberation and passage of the amended law.

각 정당 대표 경제정책 토론

자민당 총재 이시바 총리대신: “비용 절감형 경제를 재검토하고, 고부가가치를 중시하는 경제로 전환하여 물가 상승을 웃도는 임금 인상을 실현하겠습니다.”

입헌민주당 노다 대표: “급부 조건 세액 공제” 도입

일본 유신회 바바 대표: “개인 소비 확대가 중요한 만큼, 국민들의 구매 의욕을 자극하는 경제 정책으로 전환하겠습니다.”

공명당 이시이 대표: “경감세율은 적절하지 않습니다.”

일본 공산당 타무라 위원장: “세율을 5% 인하하겠습니다.”

국민민주당 타마키 대표: “금융 완화 및 적극적 재정을 지속해야 합니다.”

레이와신생구미 야마모토 대표: “소비세 폐지, 사회보험료 면제, 현금 급부 등의 대담한 경제 정책이 필요합니다.”

사회민주당 후쿠시마 당수: “소비세율을 3년 동안 0%로 하겠습니다.”

참정당 카미야 대표: “감세 및 적극적 재정”

LDP President and Prime Minister Ishiba: “We will review the cost-cutting economy and transition to an economy that prioritizes high value-added, realizing wage increases that exceed inflation.”

CDP Leader Noda: Introduction of a “conditional benefit tax credit.”

Japan Innovation Party Leader Baba: “As expanding personal consumption is important, we will shift to economic policies that stimulate citizens’ desire to purchase.”

Komeito Leader Ishii: “Reduced tax rates are not appropriate.”

Japanese Communist Party Chair Tamura: “We will reduce the tax rate by 5%.”

Democratic Party for the People Leader Tamaki: “We must continue monetary easing and proactive fiscal measures.”

Reiwa Shinsengumi Leader Yamamoto: “Bold economic policies such as abolishing the consumption tax, exempting social insurance premiums, and providing cash benefits are necessary.”

Social Democratic Party Leader Fukushima: “We will set the consumption tax rate to 0% for three years.”

Sanseitō Leader Kamiya: “Tax cuts and proactive fiscal measures.”

중의원 해산 2024년

중의원은 10월 9일 본회의에서 해산되었습니다. 사실상 오늘부터 여야 의원들은 선거전에 돌입했습니다.

이시바 총리는 “국민들에게 신임을 얻은 후, 지방을 살리는 정책 등을 통해 앞으로 정치를 주도하겠다”라는 자신의 생각을 밝혔습니다. 지방 소멸이라는 사회적 현상을 국가 주도로 얼마나 효과적인 정책을 발표할 수 있을지 기대가 됩니다.

이번 선거의 목표는 자민당과 공명당의 과반수 확보입니다. 465명의 중의원 중 233명 이상의 의석을 확보한다면, 여당은 원하는 정책을 순조롭게 펼칠 수 있을 것입니다. 한편, 야당은 여당의 정치적 스캔들을 지적하며 자신들의 정책을 중심으로 단합을 도모하고 있습니다.

10월 15일 공시
10월 27일 개표

The House of Representatives was dissolved in the plenary session held on October 9. As of today, both ruling and opposition party members have effectively entered the election race.

Prime Minister Ishiba expressed his intention, stating, “After gaining the people’s trust, I plan to lead future politics through policies aimed at revitalizing local regions.” There are high expectations for how effectively state-led policies will be announced to address the social phenomenon of regional decline.

The goal of this election is for the Liberal Democratic Party (LDP) and the Komeito Party to secure a majority. If they can secure more than 233 seats out of the 465 in the House of Representatives, the ruling party will be able to smoothly implement its policies. Meanwhile, the opposition party is criticizing the ruling party’s political scandals and seeking to unify around its own policies.

Vote counting: October 27

Public notice: October 15

능력보다는 협동

일본에서 생활한 지 13년이 되어갑니다. 가까우면서도 먼 나라 일본에서의 생활은 쉬울 것 같으면서도 적응하기 어려운 부분도 많았습니다. 무엇보다 다른 언어와 풍습은 외국인에게 적응하기 쉽지 않았습니다.

이번 자민당 안에서 새롭게 뽑힌 총재(총리대신)에 대해 언론에서는 “불협화음”이라는 비난 기사가 하나둘씩 나오고 있습니다. 자민당 안에서 파벌의 형성 없이 11번이나 중의원 선거에서 당선된 실력자임에도 불구하고 말입니다. 일본 정치 문화에서는 개인의 실력보다는 얼마나 많은 세력을 가졌는지가 중요하기 때문입니다.

일본 문화는 한국 문화와 많이 다른 면을 가지고 있습니다. 일본 문화를 “和”라는 문자로 표현하듯이, “주위와의 조화”를 중시하는 문화입니다. 실력이 조금 부족해도 주위의 분위기를 잘 읽고 협동하는 정신이 발달되어 있죠.

이번에 당선된 이시바 총리의 앞으로의 정책이 주목됩니다. 자민당 내의 지지자들을 설득하는 동시에 자민당을 객관적으로 바라보는 자세로 국민들의 신임을 얻는, 두 개의 날개를 어떻게 달 수 있을지가 관건입니다.

Cooperation Over Ability

It’s been 13 years since I started living in Japan. Although Japan is geographically close, life here has proven to be both seemingly easy yet difficult to adjust to. Above all, the different language and customs make it challenging for a foreigner to adapt.

The newly elected leader (Prime Minister) of the Liberal Democratic Party (LDP) has already faced criticism in the media, being labeled as causing “discord.” This is despite being a competent politician who has been elected 11 times in the House of Representatives without forming any factions within the LDP. This criticism stems from the fact that in Japanese political culture, it is often more important to have strong support or backing rather than individual ability.

Japanese culture differs greatly from Korean culture in many respects. As the character “和” (harmony) symbolizes, Japanese culture places great emphasis on “harmony with those around you.” Even if someone’s abilities fall short, they can still thrive by being in tune with their surroundings and embracing a spirit of cooperation.

Attention is now on the policies of newly elected Prime Minister Ishiba. The key will be how he can manage to gain the trust of the LDP’s internal supporters while also taking an objective stance toward the party, earning the trust of the general public—balancing these two aspects like two wings of a bird.

자민당 비공인 중의원들

“裏金問題”(뒷돈)

“뒷돈 문제”는 자민당 국회의원들이 “정치 파티”에서 얻은 수입을 “정치자금 수지 보고서”에 기입하지 않았던 사건으로, 현재 일본 국민들에게 명확한 설명을 하지 못한 채 남겨진 정치적 문제입니다.

이시바 총리는 “뒷돈 문제”로 처분을 받은 국회의원에 대해서 강도 높은 조치를 취하고 있습니다. 왜냐하면, 국민들에게, 심지어 당의 지지자들에게조차 “뒷돈 문제”는 제대로 설명하지 못하고 있기 때문입니다.

이시바 총리는 기자회견에서 “국민에게 준 불신과 노여움에 대해 자민당은 명확한 대응을 취할 필요가 있다” 라고 발언했습니다.

당원 자격 정지 처분을 받은 시모무라 하쿠분, 니시무라 야스토시, 타카기 츠요시, 당 요직 정지 1년 처분을 받은 하기우다 코우이치, 히라사와 카츠에이, 미츠바야시 히로미 총 6명이 자민당 비공인으로 이번 선거에 입후보할 예정입니다.

이시바 총리는 아직 해결되지 않은 “뒷돈 문제”에 대해 국민들에게 어떻게 설명할지 주목되며, 이번 선거에서 일본 국민들이 누구를 선택할지 관심이 집중됩니다.

The “backdoor money issue” refers to the incident where Liberal Democratic Party (LDP) lawmakers failed to report income from “political parties” in their “political funding balance sheets.” This political issue remains unresolved, leaving the Japanese public without a clear explanation.

Prime Minister Ishiba is taking strong actions against lawmakers penalized over the “backdoor money issue.” This is because the LDP has failed to properly explain the issue, even to its own supporters, let alone the general public.

In a press conference, Prime Minister Ishiba stated, “It is necessary for the LDP to respond clearly to the distrust and anger caused to the public.”

Among those penalized, six individuals, including Hakubun Shimomura, Yasutoshi Nishimura, Tsuyoshi Takagi, Koichi Hagiuda, Katsuei Hirasawa, and Hiromi Mitsubayashi, are planning to run in the upcoming election as unofficial candidates from the LDP.

As Prime Minister Ishiba continues to face scrutiny on how he will explain the unresolved “backdoor money issue” to the public, attention is now focused on who the Japanese voters will choose in the upcoming election.